2/2020 O PROMĚNÁCH A AMBICÍCH ROZHODČÍHO SOUDU PRO SPORT (CAS) V POZICI POMYSLNÉ SOUDNÍ MOCI SVĚTOVÉHO SPORTU
1.3.2022
Text dohovoru Rady Európy publikovaný pod č. 295/1993 Z.z. redakčne spracovaný na portáli UčPS.
ZÁKON č. 1/2014 Z.z. o organizovaní verejných športových podujatí a o zmene a doplnení niektorých zákonov (s dôvodovou správou) - nájdete TU
ZÁKON č. 440/2015 Z.z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov - nájdete TU
PREHĽAD DOKUMENTOV EÚ k témam:
1. Európsky dohovor o násilí a neviazanosti divákov počas športových podujatí, a najmä na futbalových zápasoch
(text dohovoru je uvedený na tejto stránke nižšie).
2. Odporúčanie Rec (1999) 1 o usporiadateľskej službe.
3. Odporúčanie Rec (1999) 2 o odstránení oplotenia na štadiónoch.
4. Odporúčanie Rec (2001) 6 Výboru ministrov členským štátom o predchádzaní rasizmu, xenofóbii a rasovej neznášanlivosti v športe.
5. Odporúčanie Rec (1989) 1 o usmerneniach pre predaj vstupeniek.
6. Odporúčanie Rec (2002) 1 o usmerneniach pre predaj vstupeniek na medzinárodných futbalových zápasoch.
7. Odporúčanie Rec (2003) 1 o úlohe sociálnych a vzdelávacích opatrení pri predchádzaní násiliu v športe a o príručke o predchádzaní násiliu v športe.
8. Odporúčanie Rec (2008) 1 o kontrolnom zozname opatrení, ktoré majú prijať usporiadatelia profesionálnych športových podujatí a orgány verejnej moci.
9. Odporúčanie Rec (2008) 2 o využívaní hosťujúcich usporiadateľov.
10. Odporúčanie Rec (2008) 3 o používaní pyrotechniky na športových podujatiach.
11. Odporúčanie Rec (2009) 1 o využívaní verejných priestranstiev na sledovanie veľkých športových podujatí.
12. Odporúčanie Rec (2011) 1 o školení bezpečnostných technikov, pracovníkov dohľadu a usporiadateľov (safety officer, supervisor and safety steward training)
OZNÁMENIE
MZV SR publ. pod č. 295/1993 Z.z.
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, že 19. augusta 1985 bol v Štrasburgu uzavretý Európsky dohovor o násilí a neviazanosti divákov počas športových podujatí, a najmä na futbalových zápasoch.
Dohovor nadobudol platnosť 1. novembrom 1985, pre Slovenskú republiku nadobudol platnosť 1. júlom 1993 na základe článku 13 ods. 2.
EURÓPSKY DOHOVOR O NÁSILÍ A NEVIAZANOSTI DIVÁKOV POČAS ŠPORTOVÝCH PODUJATÍ,
Členské štáty Rady Európy a ďalšie štáty, ktoré sú účastníkmi Európskeho kultúrneho dohovoru, a ktoré podpísali tento dohovor,
vzhľadom na to, že cieľom Rady Európy je dosiahnuť väčšiu jednotu medzi jej členmi;
znepokojené násilím a neviazanosťou divákov počas športových podujatí, a najmä na futbalových zápasoch, a následkami z toho vyplývajúcimi;
vedomé si toho, že tento problém môže ohroziť princípy obsiahnuté v Rezolúcii (76) 41 Výboru ministrov Rady Európy, známej ako "Európska charta športu pre všetkých";
zdôrazňujúc významný prínos, ktorým prispieva k medzinárodnému porozumeniu šport a obzvlášť futbalové zápasy medzi národnými a klubovými mužstvami európskych štátov, a to vzhľadom na ich frekvenciu;
vzhľadom na to, že tak štátne orgány, ako aj nezávislé športové organizácie majú rozdielnu, ale vzájomne sa dopĺňajúcu zodpovednosť v boji proti násiliu a neviazanosti divákov,
berúc do úvahy to, že športové organizácie sú zodpovedné aj vo veciach bezpečnosti a celkove by mali zabezpečiť hladký priebeh podujatí, ktoré organizujú;
ďalej vzhľadom na to, že tieto orgány a organizácie na dosiahnutie tohto cieľa musia spolupracovať na všetkých úrovniach tomu zodpovedajúcich;
vzhľadom na to, že násilie je súčasným sociálnym javom značného dosahu, ktorého pôvod je predovšetkým inde ako v športe, a že šport je často dejiskom vypuknutia násilností;
rozhodnuté uskutočňovať spoločné akcie a spolupracovať pri predchádzaní a zvládnutí problému násilia a neviazanosti divákov počas športových podujatí,
dohodli sa na nasledovnom:
1. Zúčastnené strany, za účelom predchádzania a zvládnutia násilia a neviazanosti divákov počas futbalových zápasov, sa zaväzujú v rámci svojich príslušných ústavných predpisov podniknúť kroky potrebné na uplatnenie ustanovení tohto dohovoru.
2. Zúčastnené strany použijú ustanovenia tohto dohovoru aj pri iných športoch a športových podujatiach, kde sa možno obávať násilia a neviazanosti divákov, berúc do úvahy špecifické požiadavky takýchto športov a športových podujatí.
Zúčastnené strany koordinujú politiku a činnosť ich ministerstiev a iných štátnych orgánov, namierenú proti násiliu a neviazanosti divákov podľa potreby ustanovovaním koordinačných orgánov.
2. Zúčastnené strany sa zaväzujú podporovať zodpovedajúcu organizáciu a dobré správanie sa klubov fanúšikov a vymenovanie usporiadateľov z ich členov na pomoc pri usmerňovaní a informovaní divákov na zápasoch a pri sprevádzaní skupín fanúšikov, ktoré idú na zápasy odohrávajúce sa na cudzích ihriskách.
3. Zúčastnené strany podporujú v medziach právnych možností koordináciu organizácie premiestňovania z miesta odchodu v spolupráci s klubmi, organizovanými fanúšikmi a cestovnými kanceláriami tak, aby zabránili potenciálnym výtržníkom dostať sa na zápasy.
1. Zúčastnené strany úzko spolupracujú vo veciach, ktoré sú predmetom tohto dohovoru, a keď je to vhodné, podporujú obdobnú spoluprácu medzi príslušnými národnými športovými orgánmi.
2. Pred medzinárodnými klubovými a reprezentačnými zápasmi alebo turnajmi si zúčastnené strany, ktorých sa to týka, prizývajú svoje kompetentné orgány, najmä športové organizácie, aby určili tie zápasy, na ktorých sa možno obávať násilia a neviazanosti divákov. Keď je takýto zápas identifikovaný, kompetentné orgány hosťujúcej krajiny usporiadajú konzultácie medzi tými, ktorých sa to týka. Takéto konzultácie sa usporiadajú pokiaľ možno čo najskôr a nesmú sa konať neskôr než dva týždne pred predpokladaným dátumom zápasu a musia zahŕňať dispozície a opatrenia, ktoré treba prijať pred, počas a po zápase, podľa potreby vrátane doplnení k opatreniam uvedeným v tomto dohovore.
1. Zúčastnené strany, rešpektujúc jestvujúci právny poriadok a princíp nezávislosti súdnictva dbajú na to, aby diváci, ktorí sa dopustia násilných činov alebo iných trestných činov, boli identifikovaní a stíhaní podľa zákona.
2. Ak je to vhodné, najmä v prípade hosťujúcich divákov a v súlade s platnými medzinárodnými dohodami, zúčastnené strany uvážia:
1. Zúčastnené strany sa zaväzujú úzko spolupracovať so svojimi príslušnými národnými športovými organizáciami a klubmi, a ak je to vhodné, s vlastníkmi štadiónov, pri opatreniach týkajúcich sa projektovania a realizácie úprav konštrukcie štadiónov alebo iných úprav vrátane prístupových a odchodových trás do a zo štadiónov, aby sa zlepšila bezpečnosť a predišlo sa násiliu.
2. Zúčastnené strany sa zaväzujú, kde je to potrebné a vhodné, podporovať systém zavedenia kritérií na výber štadiónov s prihliadnutím na bezpečnosť divákov a predchádzanie násiliu medzi nimi, a to najmä tých štadiónov, na ktorých môžu zápasy prilákať početné alebo nedisciplinované davy.
3. Zúčastnené strany sa zaväzujú podporovať svoje národné športové organizácie v sústavnom revidovaní ich pravidiel s cieľom zvládnuť činitele, ktoré by mohli spôsobiť vypuknutie násilia zo strany hráčov alebo divákov.
1. Na účely tohto dohovoru sa vytvára Stály výbor.
2. Každá zúčastnená strana môže byť v Stálom výbore zastúpená jedným alebo viacerými delegátmi. Každá zúčastnená strana má jeden hlas.
3. Každý členský štát Rady Európy alebo iný štát, ktorý je účastníkom Európskeho kultúrneho dohovoru a ktorý nie je účastníkom tohto dohovoru, môže byť v Stálom výbore zastúpený ako pozorovateľ.
4. Stály výbor môže na základe jednomyseľného rozhodnutia pozvať ktorýkoľvek nečlenský štát Rady Európy, ktorý nie je účastníkom dohovoru, a ktorúkoľvek zainteresovanú športovú organizáciu, aby sa zúčastnili na jednom alebo viacerých jeho zasadnutiach prostredníctvom pozorovateľa.
5. Stály výbor zvoláva generálny tajomník Rady Európy. Jeho prvé zasadnutie sa uskutoční do jedného roka odo dňa nadobudnutia platnosti dohovoru. Neskôr sa schádza najmenej raz do roka, a okrem toho vždy, keď o to požiada väčšina zúčastnených strán.
6. Zasadnutie Stáleho výboru je uznášaniaschopné za prítomnosti väčšiny zúčastnených strán.
7. V súlade s ustanoveniami tohto dohovoru Stály výbor vypracuje a odsúhlasí svoje vlastné procedurálne pravidlá.
2. Na splnenie svojho poslania môže Stály výbor z vlastnej iniciatívy zvolávať zasadnutia skupín expertov.
1. Zmeny tohto dohovoru môže navrhnúť zúčastnená strana, Výbor ministrov Rady Európy alebo Stály výbor.
2. Každý pozmeňovací návrh oznámi generálny tajomník Rady Európy členským štátom Rady Európy, ďalším štátom, ktoré sú účastníkmi Európskeho kultúrneho dohovoru a každému nečlenskému štátu, ktorý pristúpil alebo bol vyzvaný na pristúpenie k tomuto dohovoru podľa ustanovení článku 14
3. Každá zmena navrhnutá zúčastnenou stranou alebo Výborom ministrov sa oznámi Stálemu výboru najmenej dva mesiace pred zasadnutím, na ktorom má byť návrh prerokúvaný. Stály výbor predloží Výboru ministrov svoje stanovisko k navrhovanej zmene, v prípade potreby po prerokovaní s príslušnými športovými organizáciami.
4. Výbor ministrov zváži navrhovanú zmenu, ako aj stanovisko predložené Stálym výborom a môže túto zmenu schváliť.
5. Text každej zmeny schválenej Výborom ministrov podľa bodu 4 tohto článku sa postúpi zúčastneným stranám na odsúhlasenie.
6. Akákoľvek zmena schválená podľa bodu 4 tohto článku nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí jednomesačnej lehoty, ktorá začína po tom, keď všetky strany informovali generálneho tajomníka o odsúhlasení tejto zmeny.
1. Tento dohovor je prístupný členským štátom Rady Európy a ďalším štátom, ktoré sú účastníkmi Európskeho kultúrneho dohovoru, ktoré môžu vyjadriť svoj súhlas zaviazať sa:a) podpisom bez výhrady ratifikácie, súhlasu alebo schválenia, alebob) podpisom s výhradou ratifikácie, súhlasu alebo schválenia, po ktorom nasleduje ratifikácia, súhlas alebo schválenie.
2. Ratifikačné, súhlasné alebo schvaľovacie listiny sú uložené u generálneho tajomníka Rady Európy.
2. Pre každý ďalší signatársky štát, ktorý následne vyjadrí svoj súhlas zaviazať sa dohovorom, tento nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí jednomesačnej lehoty, ktorá začína po dni, keď došlo k podpisu alebo uloženiu ratifikačnej, súhlasnej alebo schvaľovacej listiny.
1. Po nadobudnutí platnosti tohto dohovoru Výbor ministrov Rady Európy, po konzultácii so zúčastnenými stranami, môže vyzvať ktorýkoľvek nečlenský štát Rady Európy na pristúpenie k dohovoru rozhodnutím, prijatým väčšinou ustanovenou podľa článku 20.d štatútu Rady Európy a jednomyseľným súhlasom predstaviteľov zmluvných štátov, ktoré majú právo zasadať vo Výbore ministrov.
2. Pre každý štát, ktorý pristúpil k dohovoru, tento nadobudne platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí jednomesačnej lehoty, ktorá začína po dni, keď sa uložila listina o pristúpení u generálneho tajomníka Rady Európy.
1. Každý štát môže pri podpise alebo pri uložení ratifikačnej, súhlasnej, schvaľovacej alebo pristupujúcej listiny, určiť územie alebo územia, na ktorých sa tento dohovor uplatňuje.
2. Každá zúčastnená strana môže vyhlásením adresovaným generálnemu tajomníkovi Rady Európy kedykoľvek rozšíriť uplatnenie tohto dohovoru na ktoromkoľvek ďalšom území, ktoré sa uvedie vo vyhlásení. Dohovor nadobudne platnosť na tomto území prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí jednomesačnej lehoty, ktorá začína po dni, keď generálny tajomník prevzal také vyhlásenie.
3. Každé vyhlásenie podľa predchádzajúcich dvoch bodov môže byť odvolané v súvislosti s ktorýmkoľvek územím uvedeným v tomto vyhlásení oznámením adresovaným generálnemu tajomníkovi. Toto odvolanie nadobudne účinnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí šesťmesačnej lehoty, ktorá začína po dni, keď oznámenie prijal generálny tajomník.
1. Každá zúčastnená strana môže kedykoľvek vypovedať tento dohovor prostredníctvom oznámenia adresovaného generálnemu tajomníkovi Rady Európy.
2. Táto výpoveď nadobudne účinnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po uplynutí šesťmesačnej lehoty, ktorá začína po dni, keď oznámenie prijal generálny tajomník.
Na dôkaz toho dolupodpísaní, súc na to riadne splnomocnení, tento dohovor podpísali.
Dané v Strasbourgu 19. augusta 1985 v jazyku anglickom a francúzskom, a to každé v jednom vyhotovení, ktoré budú uložené v archíve Rady Európy, pričom oba texty majú rovnakú platnosť. Jeho overené kópie zašle generálny tajomník Rady Európy každému členskému štátu Rady Európy, každému štátu, ktorý je účastníkom Európskeho kultúrneho dohovoru a každému štátu vyzvanému na pristúpenie k tomuto dohovoru.
5.11.2023
2.10.2023
29.8.2023
2.9.2023
15.12.2022
10.8.2022
3.6.2022
18.5.2022
3.6.2022
4.4.2022
23.3.2022
9.3.2022
8.3.2022
1.3.2022
1.3.2022