ODPOVEĎ: V čl. 18 ods. 5 RaPP je uvedené, že "Profesionál môže hosťovať najdlhšie na obdobie, na ktoré má uzatvorenú zmluvu so svojím materským klubom. Amatér môže hosťovať na obdobie dohodnuté medzi klubmi a amatérom", t.z. amatéri môžu hosťovať aj naďalej tak, ako tomu bolo doteraz.
ODPOVEĎ: Tým je čiastočne zodpovedaná aj Vaša druhá otázka. Zároveň v zmysle čl. 44 ods. 1 platí, že "zmluvné vzťahy, ktoré vznikli pred nadobudnutím účinnosti tohto poriadku sú platné a účinné tak, ako boli uzatvorené, ak boli uzatvorené v súlade s predpismi uvedenými v článku 45" a podľa čl. 44 ods. 3 platí, že "hosťovanie hráča, ktoré začalo pred nadobudnutím účinnosti tohto poriadku, skončí uplynutím doby, na ktorú bolo dohodnuté".
ODPOVEĎ: Odstupné za amatéra sa platí podľa kategórie klubu, do ktorej hráč smeruje. Ak správne rozumiem, že skratka ObM znamená oblastný futbalový zväz, potom odstupné za hráča vo veku 26 rokov je 150,- EUR. Ak by to bolo opačne a hráč vo veku 26 rokov by prestupoval z ObFZ do 3. ligy, potom by bolo odstupné vo výške 750,- EUR.
ODPOVEĎ: Odstupné za amatéra sa určuje podľa kategórie klubu, do ktorého hráč smeruje, vo Vašom prípade by teda bolo odstupné vo výške 150,- EUR. Pred nadobudnutím účinnosti poriadku budú ešte niektoré nejednoznačné ustanovenia na základe podnetov verejnosti prepracované resp. doplnené.
ODPOVEĎ: Odstupné za amatéra sa určuje podľa kategórie klubu, do ktorého hráč smeruje, vo Vašom prípade by teda bolo odstupné vo výške 250,- EUR. Pred nadobudnutím účinnosti poriadku budú ešte niektoré nejednoznačné ustanovenia na základe podnetov verejnosti prepracované resp. doplnené.
ODPOVEĎ: Vo všeobecnosti - hosťovania a prestupy amatérov sú upravené v článku 18. Amatér môže hosťovať na obdobie dohodnuté medzi klubmi a amatérom. V prípade hosťovania, klub v žiadosti podľa odseku čl. 18 ods. 7 uvedie aj presné obdobie, počas ktorého má hráč v klube hosťovať. Žiadosť o predčasné ukončenie hosťovania podáva materský klub. Hráč je povinný sa k takejto žiadosti vyjadriť podľa čl. 18 ods. 9. Nový klub v ktorom je hráč na hosťovaní je povinný sa k takejto žiadosti vyjadriť podľa čl. 18 ods. 10.
V prípade prestupu amatéra sa súhlas materského klubu nevyžaduje, materskému klubu však vzniká nárok na odstupné, ktoré je povinný uhradiť nový klub podľa článku 37, pokiaľ sa materský a nový klub nedohodnú inak.
Okrem vyššie uvedených ustanovení sa na transfery hráčov mládeže vzťahuje aj článok 20 - Osobitné ustanovenia o transfere maloletých hráčov.
ODPOVEĎ: Ak sa dohodnete na ročnom hosťovaní, tak bez súhlasu / dohody všetkých troch strán, t.z. oboch klubov a hráča nie je možné hosťovanie predčasne ukončiť.
ODPOVEĎ: Podľa čl. 44 ods. 1 zmluvné vzťahy, ktoré vznikli pred nadobudnutím účinnosti tohto poriadku sú platné a účinné tak, ako boli uzatvorené, ak boli uzatvorené v súlade s predpismi uvedenými v článku 45. Na riešenie sporov založených zmluvnými vzťahmi podľa odseku 1 sa primerane použijú ustanovenia tohto poriadku a ustanovenia príslušných predpisov účinných pred nadobudnutím účinnosti tohto poriadku.
Ak hráč prestúpil bez zmluvy medzi klubmi a nový klub zaplatil výchovné v čase prestupu podľa pôvodného prestupového poriadku, platí, že výchovné už uhradil. Ak prestúpil na základe zmluvy, je dôležité preskúmať obsah zmluvy. Ak prestúpil za dohodnutú odplatu a v zmluve nie je výslovne uvedené, že odplata nezahŕňa aj výchovné, platí, že nárok na výchovné podľa nového RaPP nevznikol, t.j. má sa za to, že odplata zahŕňa aj výchovné (judikatúra FIFA - as a general rule, if two parties conclude a transfer agreement providing inter alia for the respective financial obligations, i.e. the transfer compensation, training compensation is considered as included in the transfer compensation. If the parties wish to stipulate the contrary to the aforementioned, i.e. training compensation being due in addition to the agreed transfer compensation, they need to explicitly mention it in the transfer agreement).
ODPOVEĎ: V čl. 11 ods. 5 sú upravené zrušenie a obnova registrácie fyzických osôb okrem hráčov. Pre hráčov platí čl. 15 - Zrušenie, zachovanie, obnova a zmena registrácie hráča, kde je v ods. 7 uvedené "Hráč, ktorému bola zrušená registrácia na vlastnú žiadosť, môže byť znovu zaregistrovaný v inom klube najskôr po uplynutí dvoch rokov odo dňa zrušenia registrácie príslušnou matrikou; to platí aj pre novú registráciu v zahraničnom klube".
ODPOVEĎ: Ak sa kluby dohodnú na inom odstupnom (vyššom, nižšom, žiadnom), musia o tom informovať príslušnú matriku. Spôsob, akým tak bude možné urobiť, je momentálne v riešení na SFZ (buď prostredníctvom poznámky v ISSF, nahratia scanu dohody medzi klubmi do ISSF alebo zaslaním dohody poštou / e-mailom). Ešte pred nadobudnutím účinnosti poriadku SFZ vydá sprievodcu resp. výklad niektorých nových ustanovení a niektoré nejednoznačné ustanovenia budú aj na základe pripomienok verejnosti ešte upravené.
ODPOVEĎ: Na prvú otázku znie odpoveď áno. Pri hosťovaniach ide o dohodu medzi klubmi a hráčom - viď. čl. 18 ods. 5 druhá veta - "Amatér môže hosťovať na obdobie dohodnuté medzi klubmi a amatérom." To znamená, že pri hosťovaní nárok na odstupné za amatéra nevzniká, je na kluboch ako sa dohodnú.
ODPOVEĎ: Ide o chybu v písaní, bude opravená pri najbližšej novelizácii ešte pred nadobudnutím účinnosti, t.z. najneskôr na júnovom VV SFZ. Správne má byť uvedené „Za PRESTUP...“
ODPOVEĎ: Do uvedeného článku bude ešte doplnený aj žiak. Vašu otázku prosím smerujte na matričnú komisiu SFZ, ktorá uvedené znenie do RaPP navrhla. Na základe ich podnetu potom môžeme prípadne znenie upraviť.
ODPOVEĎ: Áno správne. Výnimka sú len profesionáli podľa čl. 19. ods. 8 - Počas jedného z registračných období môže profesionál po vykonaní prestupu odísť na hosťovanie do iného klubu.
ODPOVEĎ: Článok 37 ods. 4 bude pravdepodobne vypustený.
ODPOVEĎ: matričný úkon je definovaný ako úkon vykonaný príslušnou matrikou po doručení potrebných podkladov, a to buď elektronicky prostredníctvom ISSF, doporučenou poštou alebo prostredníctvom doručovateľskej služby. Za matričný úkon sa považuje:
- registrácia člena SFZ,
- registrácia hráča,
- zmena, zrušenie a zánik registrácie,
- schválenie a vydanie registračného preukazu člena SFZ,
- transfer hráča,
- registrácia zmluvy medzi hráčom a klubom,
- registrácia zmluvy medzi klubmi navzájom,
- registrácia zmluvy o zastupovaní hráča alebo klubu,
- ukončenie športovej činnosti hráča.
Z vyššie uvedeného vyplýva, že spoplatnený je len vykonaný transfer, nie zamietnutý. Uvedený dokument posielam aj ďalším kolegom, či majú rovnaké stanovisko.
Základný rozdiel medzi kvalifikačným stretnutím a barážou je, že podľa čl. 18 ods. 3 Súťažného poriadku SFZ:
- Kvalifikačné stretnutie odohrajú družstvá vtedy, keď nie je možné určiť víťaza, postupujúce družstvo (aj do súťaží UEFA) a zostupujúce družstvo podľa čl. 18 odsekov 1 a 2.
Podmienky kvalifikačného stretnutia ustanoví riadiaci orgán súťaže, a tieto musia byť v súlade s podmienkami uvedenými v odsekoch 4 a 5. - "Kvalifikačné stretnutie môžu odohrať len družstvá rovnakej úrovne súťaží."
"Baráž" je upravená v
čl. 13 Súťažného poriadku SFZ a z jej úpravy je zrejmé, že
baráž musí byť upravená už pred sezónou v rozpise súťaže, zatiaľ čo kvalifikačné stretnutie prichádza do úvahy, až keď na konci súťažného ročníka nastane situáciu, že riadiaci orgán nedokáže podľa kritérií upravených v súťažnom poriadku určiť víťaza súťaže, postupujúceho alebo zostupujúceho.
V baráži môžu hrať a spravidla aj hrajú družstvá z dvoch úrovní súťaží, napr. predposledný v konečnej tabuľke vyššej súťaže proti druhému v konečnej tabuľke nižšej súťaže.Z uvedeného vyplýva, že "baráž" a jej podmienky ustanovuje riadiaci zväz v rozpise súťaží s tým, že, pri baráži sa primerane použijú podmienky uvedené v čl. 18 ods. 1, 4 a 5, t. j. podmienky upravujúce kvalifikačné stretnutie.Pripájam na záver znenie relevantných ustanovení SP SFZ:
Článok 13
Povinnosti riadiaceho orgánu súťaže
- Počet zostupujúcich a postupujúcich družstiev klubov, ako aj systém postupu a zostupu upravuje rozpis súťaže v súlade s týmto poriadkom.
- Ak riadiaci zväz ustanoví baráž na určenie postupujúceho alebo zostupujúceho družstva klubov medzi dvoma súťažami, baráž sa odohrá na dve stretnutia systémom doma-vonku. Ďalšie podmienky pre baráž ustanovuje rozpis súťaže primerane v súlade s podmienkami uvedenými v čl. 18 ods. 1, 4 a 5.
- Riadiaci orgán súťaže je povinný písomne nahlásiť postupujúce a zostupujúce družstvá riadiacim orgánom nadväzujúcich súťaží najneskôr do 30. júna.
Článok 18
Určenie víťaza, postupujúceho a zostupujúceho družstva po skončení súťaže
- Ak majú po skončení súťaže dve alebo viac družstiev rovnaký počet bodov, rozhodujú o poradí na určenie víťaza, postupujúceho družstva (aj do súťaží UEFA) a zostupujúceho družstva kritériá v tomto poradí:
- vyšší počet bodov zo vzájomných stretnutí,
- gólový rozdiel zo vzájomných stretnutí,
- vyšší počet gólov strelených na ihrisku súpera vo vzájomných stretnutiach.
- Ak sú kritériá uvedené v odseku 1 rovnaké, pri rozhodovaní o poradí na určenie víťaza, postupujúceho družstva (aj do súťaží UEFA) a zostupujúceho družstva sa postupuje podľa čl. 19 ods. 2.
- Ak nie je možné určiť víťaza, postupujúce družstvo (aj do súťaží UEFA) a zostupujúce družstvo podľa odsekov 1 a 2, odohrajú družstvá kvalifikačné stretnutie, ktorého podmienky ustanoví riadiaci orgán súťaže, a ktoré musia byť v súlade s podmienkami uvedenými v odsekoch 4 a 5. Kvalifikačné stretnutie môžu odohrať len družstvá rovnakej úrovne súťaží.
- Ak nie je možné po skončení kvalifikačného stretnutia uvedeného v odseku 3 určiť víťaza, predlžuje sa stretnutie po päťminútovej prestávke o 2 x 15 minút so zmenou strán. Ak zostane aj po predĺžení gólový pomer rovnaký, rozhodnú o víťazovi kopy zo značky pokutového kopu. Stretnutia súťaží mládeže sa podľa tohto odseku nepredlžujú a riadia sa podmienkami ustanovenými v rozpise súťaže.
- Ak je účastníkom kvalifikačného stretnutia uvedeného v odseku 3 B-družstvo klubu, môžu zaň štartovať v kvalifikačnom stretnutí hráči klubu oprávnení štartovať v príslušnej vekovej kategórii, ktorí za A-družstvo klubu v tej istej vekovej kategórii neštartovali vo viac ako polovici majstrovských stretnutí ustanovených pre jednu časť súťažného ročníka (jeseň, jar) a traja hráči z A-družstva klubu bez obmedzenia vo vzťahu k počtu odohratých stretnutí za A-družstvo klubu. Do uvedeného počtu stretnutí sa nezapočítava štart v pohárovom stretnutí. Za štart v stretnutí sa považuje akýkoľvek časový úsek stretnutia. Pre vzťah hráčov medzi A, B a C-družstvami klubu sa primerane vťahuje čl. 47 ods. 3.
- Postupom sa na účely tohto článku rozumie aj kvalifikovanie sa družstva klubu do nadstavbovej časti súťaže v priebehu súťaže a postup družstva do baráže po skončení súťaže.