corporate_logo
logologo_small
Prokurátorské fórum

Deklarácia otvoreného vládnutia

sobota, 30.01.2021|Posledná aktualizácia 30.1.2021 14:28
Autor:

Prinášame Vám dvojjazyčný text DEKLARÁCIE OTVORENEJ VLÁDY ("OPEN GOVERNMENT DECLARATION"), ktorá je základným dokumentom Iniciatívy pre otvorené vládnutie.

Iniciatíva pre otvorené vládnutie (z angl. „Open Government Partnership“, alebo „OGP“) patrí medzi najdynamickejšie sa rozvíjajúce medzinárodné iniciatívy. Spája reformátorov pôsobiacich vo vláde, organizácie občianskej spoločnosti a občanov, ktorí spoločne pracujú na tom, aby ich vláda bola zodpovedná, transparentná a pracovala pre občanov.

Iniciatíva pre otvorené vládnutie oficiálne vznikla 20. septembra 2011, kedy sa osem zakladajúcich členských krajín (Brazília, Indonézia, Mexiko, Nórsko, Filipíny a Juhoafrická republika) prihlásilo k Deklarácii otvoreného vládnutia a predstavili svoje prvé akčné plány.

Od roku 2011 sa k Iniciatíve pre otvorené vládnutie pridalo 79 členských krajín vrátane Slovenska a 20 miestnych vlád. Spoločne pracujú na viac než 3100 záväzkoch, ktoré smerujú k posilňovaniu princípov otvoreného vládnutia a teda k tomu, aby ich vlády boli otvorenejšie, transparentnejšie a zodpovednejšie.

Prehľad členov Iniciatívy pre otvorené vládnutie je na stránke: https://www.opengovpartnership.org/our-members/#national

Akčné plány Iniciatívy pre otvorené vládnutie na Slovensku  dostupné na stránke Splnomocnenca vlády SR pre rozvoj občianskej spoločnosti sekcii Iniciatíva pre otvorené vládnutie: https://www.minv.sk/?ros_ogp

Akčný plán Iniciatívy pre otvorené vládnutie v Slovenskej republike na roky 2012 - 2013

Akčný plán Iniciatívy pre otvorené vládnutie v Slovenskej republike na rok 2015

Akčný plán Iniciatívy pre otvorené vládnutie v Slovenskej republike na roky 2017 – 2019

Akčný plán Iniciatívy pre otvorené vládnutie v Slovenskej republike na roky 2020 - 2021


Dvojjazyčný text Deklarácie otvoreného vládnutia (Open Government Declaration)

Open Government Declaration

Deklarácia otvoreného vládnutia

To join OGP, countries have to commit to uphold the principles of open and transparent government by endorsing the Open Government Declaration (below).  Through endorsing this Declaration, countries commit to “foster a global culture of open government that empowers and delivers for citizens, and advances the ideals of open and participatory 21st century government.”

The Declaration has been endorsed by 75 OGP participating countries. An eligible country wishing to join OGP should endorse the Declaration in its Letter of Intent. (Learn more here.)


OPEN GOVERNMENT DECLARATION

September 2011

As members of the Open Government Partnership, committed to the principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, the UN Convention against Corruption, and other applicable international instruments related to human rights and good governance:

We acknowledge that people all around the world are demanding more openness in government. They are calling for greater civic participation in public affairs, and seeking ways to make their governments more transparent, responsive, accountable, and effective.

We recognize that countries are at different stages in their efforts to promote openness in government, and that each of us pursues an approach consistent with our national priorities and circumstances and the aspirations of our citizens.

We accept responsibility for seizing this moment to strengthen our commitments to promote transparency, fight corruption, empower citizens, and harness the power of new technologies to make government more effective and accountable.

We uphold the value of openness in our engagement with citizens to improve services, manage public resources, promote innovation, and create safer communities. We embrace principles of transparency and open government with a view toward achieving greater prosperity, well-being, and human dignity in our own countries and in an increasingly interconnected world.


Together, we declare our commitment to:

Increase the availability of information about governmental activities.

Governments collect and hold information on behalf of people, and citizens have a right to seek information about governmental activities. We commit to promoting increased access to information and disclosure about governmental activities at every level of government. We commit to increasing our efforts to systematically collect and publish data on government spending and performance for essential public services and activities. We commit to pro-actively provide high-value information, including raw data, in a timely manner, in formats that the public can easily locate, understand and use, and in formats that facilitate reuse. We commit to providing access to effective remedies when information or the corresponding records are improperly withheld, including through effective oversight of the recourse process. We recognize the importance of open standards to promote civil society access to public data, as well as to facilitate the interoperability of government information systems. We commit to seeking feedback from the public to identify the information of greatest value to them, and pledge to take such feedback into account to the maximum extent possible.

Support civic participation.

We value public participation of all people, equally and without discrimination, in decision making and policy formulation. Public engagement, including the full participation of women, increases the effectiveness of governments, which benefit from people’s knowledge, ideas and ability to provide oversight. We commit to making policy formulation and decision making more transparent, creating and using channels to solicit public feedback, and deepening public participation in developing, monitoring and evaluating government activities. We commit to protecting the ability of not-for-profit and civil society organizations to operate in ways consistent with our commitment to freedom of expression, association, and opinion. We commit to creating mechanisms to enable greater collaboration between governments and civil society organizations and businesses.

Implement the highest standards of professional integrity throughout our administrations.

Accountable government requires high ethical standards and codes of conduct for public officials. We commit to having robust anti-corruption policies, mechanisms and practices, ensuring transparency in the management of public finances and government purchasing, and strengthening the rule of law. We commit to maintaining or establishing a legal framework to make public information on the income and assets of national, high ranking public officials. We commit to enacting and implementing rules that protect whistleblowers. We commit to making information regarding the activities and effectiveness of our anticorruption prevention and enforcement bodies, as well as the procedures for recourse to such bodies, available to the public, respecting the confidentiality of specific law enforcement information. We commit to increasing deterrents against bribery and other forms of corruption in the public and private sectors, as well as to sharing information and expertise.

Increase access to new technologies for openness and accountability.

New technologies offer opportunities for information sharing, public participation, and collaboration. We intend to harness these technologies to make more information public in ways that enable people to both understand what their governments do and to influence decisions. We commit to developing accessible and secure online spaces as platforms for delivering services, engaging the public, and sharing information and ideas. We recognize that equitable and affordable access to technology is a challenge, and commit to seeking increased online and mobile connectivity, while also identifying and promoting the use of alternative mechanisms for civic engagement. We commit to engaging civil society and the business community to identify effective practices and innovative approaches for leveraging new technologies to empower people and promote transparency in government. We also recognize that increasing access to technology entails supporting the ability of governments and citizens to use it. We commit to supporting and developing the use of technological innovations by government employees and citizens alike. We also understand that technology is a complement, not a substitute, for clear, useable, and useful information.

We acknowledge that open government is a process that requires ongoing and sustained commitment. We commit to reporting publicly on actions undertaken to realize these principles, to consulting with the public on their implementation, and to updating our commitments in light of new challenges and opportunities.

We pledge to lead by example and contribute to advancing open government in other countries by sharing best practices and expertise and by undertaking the commitments expressed in this declaration on a non-binding, voluntary basis. Our goal is to foster innovation and spur progress, and not to define standards to be used as a precondition for cooperation or assistance or to rank countries. We stress the importance to the promotion of openness of a comprehensive approach and the availability of technical assistance to support capacity- and institution-building.

We commit to espouse these principles in our international engagement, and work to foster a global culture of open government that empowers and delivers for citizens, and advances the ideals of open and participatory 21st century government.

Aby sa krajiny mohli stať členmi OGP, musia sa zaviazať, že budú dodržiavať zásady otvorenej a transparentnej vlády schválením Deklarácie otvoreného vládnutia (nižšie). Schválením tejto deklarácie sa krajiny zaväzujú „podporovať globálnu kultúru otvorenej vlády, ktorá umožňuje a dodáva občanom a podporuje ideály otvorenej a participatívnej vlády 21. storočia.“

Deklaráciu schválilo 75 zúčastnených krajín OGP. Spôsobilá krajina, ktorá sa chce pripojiť k OGP, by mala potvrdiť vyhlásenie vo svojom liste o zámere. (Viac informácií tu.)


DEKLARÁCIA OTVORENÉHO  VLÁDNUTIA

September 2011

Ako členovia partnerstva otvorenej vlády sa zaviazali dodržiavať zásady zakotvené vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv, Dohovore OSN proti korupcii a ďalších platných medzinárodných nástrojoch týkajúcich sa ľudských práv a dobrej správy vecí verejných:

Uznávame, že ľudia na celom svete požadujú väčšiu otvorenosť vo vláde. Žiadajú väčšiu občiansku účasť na veciach verejných a hľadajú spôsoby, ako zvýšiť transparentnosť, citlivosť, zodpovednosť a efektívnosť ich vlád.

Uvedomujeme si, že krajiny sa nachádzajú v rôznych fázach úsilia o podporu otvorenosti vlády a že každý z nás presadzuje prístup, ktorý je v súlade s našimi národnými prioritami a okolnosťami a ašpiráciami našich občanov.

Prijímame zodpovednosť za využitie tohto okamihu na posilnenie našich záväzkov v oblasti podpory transparentnosti, boja proti korupcii, posilňovania právomocí občanov a využívania sily nových technológií na zvýšenie efektívnosti a zodpovednosti vlády.

Podporujeme hodnotu otvorenosti v rámci našich vzťahov s občanmi pri zlepšovaní služieb, správe verejných zdrojov, podpore inovácií a vytváraní bezpečnejších spoločenstiev. Prijímame princípy transparentnosti a otvorenej vlády s cieľom dosiahnuť väčšiu prosperitu, blahobyt a ľudskú dôstojnosť v našich vlastných krajinách a v čoraz viac prepojenom svete.


Spoločne vyhlasujeme, že sa zaväzujeme:

Zvýšiť dostupnosť informácií o vládnych činnostiach.

Vlády zhromažďujú a uchovávajú informácie v mene ľudí a občania majú právo vyhľadávať informácie o vládnych činnostiach. Zaväzujeme sa, že budeme podporovať zvýšený prístup k informáciám a zverejňovanie informácií o vládnych aktivitách na všetkých úrovniach verejnej správy. Zaväzujeme sa zvyšovať úsilie o systematické zhromažďovanie a zverejňovanie údajov o vládnych výdavkoch a výkonnosti základných verejných služieb a činností. Zaväzujeme sa, že budeme proaktívne včas poskytovať vysoko hodnotné informácie vrátane nespracovaných údajov vo formátoch, ktoré verejnosť môže ľahko nájsť, pochopiť a použiť, a vo formátoch, ktoré uľahčujú opätovné použitie. Zaväzujeme sa, že poskytneme prístup k účinným opravným prostriedkom v prípade neoprávneného zadržania informácií alebo zodpovedajúcich záznamov, a to aj prostredníctvom účinného dohľadu nad procesom postihu. Uznávame význam otvorených štandardov na podporu prístupu občianskej spoločnosti k verejným údajom, ako aj na uľahčenie interoperability vládnych informačných systémov. Zaväzujeme sa hľadať spätnú väzbu od verejnosti s cieľom identifikovať informácie, ktoré pre ňu majú najväčšiu hodnotu, a zaväzujeme sa túto spätnú väzbu brať do úvahy v maximálnej možnej miere.

Podporovať občiansku účasť.

Vážime si účasť všetkých ľudí na rozhodovaní a formulovaní politiky rovnako a bez diskriminácie. Angažovanosť verejnosti, vrátane plnej účasti žien, zvyšuje efektívnosť vlád, ktoré využívajú vedomosti, nápady a schopnosť ľudí dohliadať. Zaviazali sme sa k väčšej transparentnosti formulovania politiky a rozhodovania, vytváraniu a využívaniu kanálov na získavanie spätnej väzby od verejnosti a prehlbovaniu účasti verejnosti na vývoji, monitorovaní a hodnotení vládnych aktivít. Zaväzujeme sa chrániť schopnosť neziskových organizácií a organizácií občianskej spoločnosti fungovať spôsobom, ktorý je v súlade s našim záväzkom k slobode prejavu, združovania a názoru. Zaväzujeme sa, že vytvoríme mechanizmy, ktoré umožnia väčšiu spoluprácu medzi vládami a organizáciami občianskej spoločnosti a podnikmi.

Implementovať najvyššie štandardy profesionálnej integrity v rámci všetkých našich správ.

Zodpovedná vláda vyžaduje vysoké etické štandardy a kódexy správania pre verejných činiteľov. Zaväzujeme sa, že budeme mať silné protikorupčné politiky, mechanizmy a postupy, zabezpečíme transparentnosť v správe verejných financií a vládnych nákupoch a posilníme právny štát. Zaväzujeme sa zachovať alebo vytvoriť právny rámec na zverejňovanie informácií o príjmoch a aktívach vysokých štátnych úradníkov. Zaväzujeme sa uzákoniť a implementovať pravidlá, ktoré chránia informátorov. Zaväzujeme sa, že sprístupníme verejnosti informácie o činnostiach a účinnosti našich orgánov na prevenciu a vynucovanie korupcie, ako aj o postupoch využívania týchto orgánov, pri rešpektovaní dôvernosti konkrétnych informácií orgánov činných v trestnom konaní. Zaväzujeme sa zvyšovať počet odstrašujúcich prostriedkov proti úplatkom a iným formám korupcie vo verejnom a súkromnom sektore, ako aj zdieľať informácie a odborné znalosti.

Zlepšiť prístup k novým technológiám podporujúcich otvorenosť a zodpovednosť.

Nové technológie ponúkajú príležitosti na zdieľanie informácií, účasť verejnosti a spoluprácu. Máme v úmysle využiť tieto technológie na zverejnenie väčšieho množstva informácií spôsobmi, ktoré ľuďom umožnia pochopiť, čo ich vlády robia, a ovplyvňovať rozhodnutia. Zaväzujeme sa rozvíjať prístupné a bezpečné online priestory ako platformy na poskytovanie služieb, zapojenie verejnosti a zdieľanie informácií a nápadov. Uznávame, že spravodlivý a cenovo dostupný prístup k technológiám je výzvou, zaväzujeme sa usilovať o zvýšenie online a mobilného pripojenia a zároveň identifikujeme a podporujeme využitie alternatívnych mechanizmov občianskej angažovanosti. Zaväzujeme sa zapojiť občiansku spoločnosť a podnikateľskú komunitu do identifikácie efektívnych postupov a inovatívnych prístupov k využívaniu nových technológií na posilnenie postavenia ľudí a podporu transparentnosti vo vláde. Uznávame tiež, že zvyšujúci sa prístup k technológiám znamená podporu schopnosti vlád a občanov ich používať. Zaväzujeme sa podporovať a rozvíjať využívanie technologických inovácií vládnymi zamestnancami aj občanmi. Rozumieme tiež, že technológia nie je náhradou za jasné, použiteľné a užitočné informácie.

Uznávame, že otvorená vláda je proces, ktorý si vyžaduje neustále a trvalé odhodlanie. Zaväzujeme sa, že budeme verejne informovať o krokoch podniknutých na realizáciu týchto princípov, že budeme konzultovať s verejnosťou ich implementáciu a že budeme svoje záväzky aktualizovať vzhľadom na nové výzvy a príležitosti.

Zaväzujeme sa ísť príkladom a prispievať k napredovaniu otvorenej vlády v iných krajinách zdieľaním najlepších postupov a odborných znalostí a prijatím záväzkov vyjadrených v tomto vyhlásení na nezáväznom dobrovoľnom základe. Naším cieľom je podporovať inovácie a podnecovať pokrok, a nie definovať štandardy, ktoré sa majú používať ako predpoklad spolupráce alebo pomoci alebo na hodnotenie krajín. Zdôrazňujeme význam podpory otvorenosti komplexného prístupu a dostupnosti technickej pomoci na podporu budovania kapacít a inštitúcií.

Zaväzujeme sa, že sa budeme hlásiť k týmto zásadám v rámci svojej medzinárodnej angažovanosti, a pracujeme na podpore globálnej kultúry otvorenej vlády, ktorá umožňuje a dodáva občanom a podporuje ideály otvorenej a participatívnej vlády 21. storočia.





Mohlo by vás zaujímať

Sprievodca otvoreným vládnutím a koronavírusom: ochrana participatívnosti a uvážlivosti (Iniciatíva pre otvorené vládnutie)

27.3.2022

Správa o činnosti prokuratúry SR (za rok 2019) bola prerokovaná v Národnej rade SR

24.1.2021

Rozhovor s JUDr. Ladislavom Hamranom, znovuzvoleným prezidentom Agentúry Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach - Eurojust

10.12.2020

Sloboda prejavu má svoj rub aj líc - poslanec Baránik si svojimi výrokmi koleduje o hromadnú žalobu zo strany prokurátorov

29.4.2022

Zásah do ochrany osobných údajov musí obstáť v teste primeranosti a nevyhnutnosti aj v krízových stavoch

10.11.2020

Kto vlastne velí ozbrojeným silám počas núdzového stavu? Prezident alebo vláda?

10.11.2020

Rozhovor s prof. Jaroslavom Fenykom, niekdajším štátnym zástupcom i advokátom, o jeho pôsobení na Ústavnom súde ČR

1.11.2020

Informácie o kandidátoch na generálneho prokurátora na stránke Národnej rady SR

28.10.2020

Ladislav Hamran bol znovu zvolený za predsedu Eurojustu

14.10.2020

Týždeň otvoreného vládnutia 2020 - panelové diskusie

31.10.2020

Mimoriadna situácia vs. núdzový stav - dva režimy pravidiel fungovania štátu.

10.11.2020

Rozhovor Juraja Novockého nového európskeho prokurátora za Slovensko o zásadnom míľniku v jeho viac ako 20-ročnej profesijnej kariére v rezorte prokuratúry

11.10.2020

K poslaneckému návrhu novely zákona o prokuratúre a ďalších zákonov

14.7.2020

Prokurátor Remeta: Poslanci by mali načúvať odborným argumentom

5.9.2020

Generálna prokuratúra predložila novelu zákona o prokuratúre a niektorých ďalších zákonov do pripomienkového konania

23.6.2020