Ak sa zmluva uzátvára na úpravu zmluvného vzťahu športovca a športového klubu, ktorého predmetom je vykonávanie športu formou závislej práce na území Slovenskej republiky, musí sa dodržať slovenská právna úprava a teda ak ide o "profesionálneho športovca kolektívneho športu" má sa použiť zmluva o profesionálnom vykonávaní športu podľa § 35 a nasl. Zákona o športe.
Aj podľa § 16 ods. 1 zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom, ktorý by sa zrejme analogicky aplikoval aj na iný pracovnoprávny vzťah na základe zmluvy o profesionálnom vykonávaní športu "Pomery z pracovnej zmluvy sa spravujú - pokiaľ sa účastníci nedohodnú na niečom inom - právom miesta, kde pracovník vykonáva prácu. Ak však pracovník vykonáva prácu v jednom štáte na základe pracovného pomeru s organizáciou, ktorá má sídlo v inom štáte, je rozhodujúce právo sídla organizácie, okrem ak by šlo o osobu, ktorá má bydlisko v štáte, kde sa práca vykonávala."
Z uvedeného vyplýva, že sa účastníci môžu dohodnúť aj inak, ale vtedy sa bude zmluva posudzovať podľa príslušného právneho poriadku iného štátu.
V zmysle § 4 ods. 3 písm. a) zákona č. 440/2015 Z. z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len "zákon"), profesionálny športovec môže vykonávať šport na základe zmluvy o profesionálnom vykonávaní športu, ak výkon jeho činnosti spĺňa znaky závislej práce. Okrem uvedeného spôsobu vykonávania športu môže profesionálny športovec vykonávať šport aj inými spôsobmi upravenými v § 4 ods. 3 zákona a súvisiacich ustanoveniach. Ak však má vykonávať šport na základe zmluvy o profesionálnom vykonávaní športu, vzťahujú sa na vykonávanie športu týmto spôsobom ustanovenia zákona, a to vrátane ustanovení o zmluve o profesionálnom vykonávaní športu.
V situácii keď agent hráča požaduje zmluvu v preddefinovanom formáte a klub má záujem uzavrieť s hráčom zmluvu o profesionálnom vykonávaní športu v zmysle § 35 a nasl. zákona, je povinnosťou klubu zabezpečiť, aby táto zmluva obsahovala všetky podstatné náležitosti, ktoré musí zmluva zo zákona obsahovať.
V zmysle § 35 ods. 3 zmluva o profesionálnom vykonávaní športu musí obsahovať:
- meno, priezvisko, dátum narodenia, štátnu príslušnosť a adresu trvalého pobytu alebo obdobného pobytu športovca alebo zákonného zástupcu športovca,
- názov športovej organizácie, identifikačné číslo organizácie, právnu formu, sídlo, označenie príslušného registra, ktorý športovú organizáciu zapísal, a číslo zápisu, meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obdobného pobytu a funkciu osoby oprávnenej konať v mene športovej organizácie,
- obdobie trvania zmluvy,
- druh športu, ktorý má športovec vykonávať,
- mzdu a mzdové podmienky športovca,
- používanie a zhodnocovanie osobnostných práv športovca,
- výmeru dovolenky a spôsob jej čerpania,
- deň začatia vykonávania športu, ktorý nesmie byť skorší ako deň nadobudnutia účinnosti zmluvy,
- deň nadobudnutia účinnosti zmluvy,
- miesto a dátum podpisu zmluvy.
Zmluva musí obsahovať všetky vyššie uvedené náležitosti a od týchto náležitostí sa nemožno odchýliť. Zmluva musí mať zákonom ustanovenú formu (musí byť uzatvorená písomne - § 35 ods. 2 zákona), v opačnom prípade je zmluva neplatná.
V § 35 ods. 4 zákona sú vymenované fakultatívne náležitosti, ktoré zmluva o profesionálnom vykonávaní športu môže obsahovať:
- miesto pravidelného vykonávania športu na účel poskytovania cestovných náhrad podľa osobitného predpisu,
- dĺžku výpovednej lehoty,
- výdavky, ktoré vzniknú športovcovi pri vykonávaní športu, a podmienky ich náhrady športovou organizáciou,
- pravidlá krátenia dovolenky,
- zabezpečenie zmluvných práv a povinností,
- sankcie za porušenie zmluvných povinností,
- rozhodné právo,
- rozhodný jazyk, ak sa zmluva vyhotovuje vo viacerých jazykoch,
- rozsah mlčanlivosti.
Na základe uvedeného, je zrejmé, že je na klube akým spôsobom si v zmluve špecifikuje napríklad mzdu a mzdové podmienky. Slovenský právny poriadok nezakazuje dohodnúť mzdu so športovcom v inej mene, ako je euro. V rámci mzdových podmienok je pre klub žiadúce ošetriť situácie, ktoré súvisia s platbami v cudzej mene a môžu byť v neprospech klubu (zmena kurzu a pod.). Pokiaľ si želáte so športovcom dohodnúť "výkonnostné bonusy", je možné si priamo v zmluve, alebo v prílohe zmluvy stanoviť výšku a podmienky platenia výkonnostných bonusov, podľa ktorej budú športovcovi tieto výkonnostné bonusy vyplácané.
Spôsob ukončenia zmluvného vzťahu môže byť dohodnutý zmluvnými stranami v zmluve na základe dohody zmluvných strán. Pokiaľ si tieto podmienky zmluvné strany bližšie nedohodnú, tak zmluva zaniká v zmysle § 38 ods. 1 uplynutím obdobia, na ktoré bola uzavretá, smrťou športovca alebo jeho vyhlásením za mŕtveho, alebo zánikom športovej organizácie bez právneho nástupcu. V zmysle § 38 ods. 2 je možné ukončiť zmluvu dohodou, výpoveďou alebo okamžitým skončením. V súvislosti so zahraničnými športovcami zákon v § 38 ods. 3 definuje špecifický spôsob skončenia zmluvy: "Zmluvný vzťah založený zmluvou o profesionálnom vykonávaní športu uzavretou so športovcom, ktorý je cudzincom alebo osobou bez štátnej príslušnosti, sa skončí dňom, ktorým sa skončí jeho pobyt na území Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu."
Čo sa týka voľby práva, v zmysle § 35 ods. 4 písm. g) zákona je možné určiť v zmluve aj iné rozhodné právo ako slovenské. V zmysle § 46 ods. 1 zákona platí, že "Zmluvný vzťah založený zmluvou o profesionálnom vykonávaní športu sa považuje za iný pracovnoprávny vzťah." Pokiaľ si v rámci pracovnoprávneho vzťahu nezvolíte voľbu práva, tak vo všeobecnosti možno uviesť, že zmluva sa v zmysle § 16 ods. 1 zákona č. 97/1963 o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení neskorších predpisov bude spravovať slovenským právom: "Pomery z pracovnej zmluvy sa spravujú - pokiaľ sa účastníci nedohodnú na niečom inom - právom miesta, kde pracovník vykonáva prácu."
Pokiaľ si v zmluve dohodnete, že zmluva o profesionálnom vykonávaní športu sa spravuje iným právnym poriadkom, napríklad švajčiarskym, pri podpise zmluvy je potrebné zohľadniť relevantné predpisy švajčiarskeho práva. Kedže zákon neustanovuje, že od § 35 ods. 2 zákona (povinné náležitosti) je možné sa odchýliť, je potrebné aby zmluva obsahovala všetky náležitosti v zmysle § 35 ods. 2 zákona a taktiež spĺňala požiadavky švajčiarskeho práva. Pokiaľ si ale dohodnete, že konkrétna zmluva sa bude spravovať iným ako slovenským právom, je vhodné pred podpisom zmluvy poznať jednotlivé špecifiká toho právneho poriadku, ktorým sa bude spravovať Vami uzatvorená zmluva, pretože v prípade sporu s hráčom môže byť aplikácia iného právneho poriadku vo Váš neprospech. Pri voľbe rozhodného práva považujeme za potrebné ešte upozorniť na článok 8 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I) v platnom znení v zmysle ktorého voľba iného ako slovenského práva pri individuálnej pracovnej zmluve (pričom uvedené by mohlo byť pri extenzívnom výklade aplikované aj na zmluvu o profesionálnom vykonávaní športu) nesmie zbaviť zamestnanca ochrany, ktorú mu poskytujú ustanovenia, od ktorých sa nemožno odchýliť dohodou podľa slovenského práva.